PASO 1. FORMULARIO DE REGISTRO

STEP 1. REGISTRATION FORM & UPLOAD

PASO 2. PAGO

STEP 2. PAYMENT

Asegúrese de tener toda la información y los documentos antes de completar el registro – porque No podrá detener y guardar un formulario parcial.

 

MAKE SURE YOU HAVE ALL THE INFORMATION & DOCUMENTS BEFORE FILLING OUT THE REGISTRATION - YOU WILL NOT BE ABLE TO STOP AND SAVE A PARTIAL FORM.

 

Si su hijo necesita recibir la Comunión y está en Gr. 9, por favor regístrelo en Confirmación.

If your child needs to receive Communion and is in Gr. 9, please register with Confirmation.

PASO 2: Descargue su Certificado de Nacimiento.  Si su hijo tiene un IEP, por favor descargue sus documentos para que podamos hacer acomodaciones.

STEP 2: Upload his/her Birth Certificate.

If your child has an IEP, please upload his/her documents so we can make accommodations.

 

 

REGÍSTRESE EN LÍNEA RELLENANDO EL FORMULARIO A CONTINUACIÓN - 

O HAGA CLIC AQUÍ PARA DESCARGAR UNA IMPRESIÓN DE PDF

(Y DEJE EN LA OFICINA DE LA PARROQUIA LOS DOCUMENTOS REQUERIDOS, Y SU PAGO)

Parroquia Catedral de Cristo – Formación de la Fe para RCIC Niños en español

12141 S Lewis St, Garden Grove, CA 92840 

 

FORMA DE INSCRIPCIÓN EN LINEA

RITO DE INICIACIÓN CRISTIANA PARA NIÑOS - ANO 1

(ESPAÑOL)

Tenga en cuenta que las clases serán virtuales. El niño debe tener acceso a Internet y el uso del teléfono o laptop portátil con la APLICACIÓN adecuada.

 

Please note that classes will be virtual. Child must have access to internet and use of phone or laptop with the appropriate APP.

3. Seleccionar Relación/Select Relationship
8. Texto?/Text?
10. Seleccionar Relación/Select Relationship
15. Texto?/Text?
16. ¿Está registrado en la Catedral de Cristo?/Are you Registered at Christ Cathedral Parish?
18. ¿Qué idioma prefiere para las llamadas de teléfono y / o reuniones de padres?/ What language would you prefer for Telephone calls and/or Parent meetings?
19. Estado marital de los padres/Parents’ Marital Status
20. ¿Niño(s) vive con quién?/Child(ren) lives with?
26. Genero/Gender
28. ¿Asistó el año pasado?/CFF Last Year?
29. Sacramentos Recibidos/Sacraments Received
32. Genero/Gender
34. ¿Asistó el año pasado?/ Last Year?
35. Sacramentos Recibidos/Sacraments Received
38. Genero/Gender
40. ¿Asistó el año pasado?/ Last Year?
41. Sacramentos Recibidos/Sacraments Received
44. Genero/Gender
46. ¿Asistó el año pasado?/ Last Year?
47. Sacramentos Recibidos/Sacraments Received
49. ¿Su hijo/a tiene una discapacidad de aprendizaje o Alergias?/Does your child have a learning disability or Allergies?

INFORMACIÓN DE EMERGENCIA/EMERGENCY CONTACT INFORMATION

 

Los arreglos y / o la documentación legal correspondiente deben estar archivados. Si el estudiante (s) asiste a clases de educación especial en la escuela, o tiene custodia compartida, o una orden de restricción. Por favor haga una lista de los arreglos y adjunte la documentación legal apropiada para nuestros archivos.

Arrangements and/or Appropriate legal documentation must be on file: If the student(s) attend Special Education Classes at school, or a shared custody issue, or restraining order. Please list arrangement and attach proper legal paperwork for our files.

Upload File (doc or pdf)
Upload File (jpeg or png)

NOTA:  Siempre vamos a llamar a los padres primero antes de llamar a cualquier contacto. Por favor, no se apunten como un contacto. En caso de un terremoto o desastre similar, por la presente autorizo ​​a la administración y la facultad del Programa de Formación en la fe del Catedral de Cristo para liberar a mi hijo (a) a la siguiente persona (s) si no puedo venir por ellos yo mismo:

NOTE: We will ALWAYS call the parents FIRST before calling any emergency contact. Please do not list yourself as a contact.  In case of an earthquake or similar disaster, I hereby authorize the administration and faculty of Christ Cathedral Faith Formation Program to release my child(ren) to the following person(s) if I am unable to come for them myself. 

En caso de emergencia que sera necesario tratamiento  de médico para mi hijo(a) en mi ausencia (incluyendo, dental u hospitalización), yo doy autorización al Programa de Formación en la Fe para Niños (Educación Religiosa) para que obtenga los servicios médicos necesarios para mi hijo(a), y entiendo que este Programa no asumirá ninguna responsabilidad por el pago médico.

If emergency medical treatment is necessary for my child in my absence (including dental or hospitalization), I hereby authorize the Children's Faith Formation Program (Religious Education) to obtain necessary medical services for my child, and understand that this program does not assume any responsibility for medical payments.

Foto/Video/ Responsabilidad para la liberación de grabaciones-

Photo/Video/Recording Release Liability

Permiso para uso de fotos/vídeos

Los padres o guardian legal de este joven (nombre), autorizamos y damos pleno consentimiento, sin limitación ni reserva, a la Parroquia de la Catedral de Cristo para publicar cualquier fotografía, películas, cintas de video, grabacion o video en el que el estudiante mencionado anteriormente y/o imágenes, fotografía, películas, cintas de video, grabacion o videos de sus familiares aparezcan participando en cualquier programa con el ministerio de la Parroquia de la Catedral de Cristo. No habrá compensación por el uso de ninguna fotografía en el momento de la publicación o en el futuro. Entiendo, sin embargo, que quizá no sea posible retractar ningún trabajo, foto o video que haya sido publicado como parte del programa (s) antes de recibir mi rescisión por escrito.

I/We, the parent(s) or guardians of this youth, authorize and give full consent, without limitation or reservation, to Christ Cathedral Parish to publish any photographs, films, recordings, or videos in which the above named student and/or pictures, recordings, or videos of his/her family members appears while participating in any program with Christ Cathedral Parish ministry. There will be no compensation for use of any photographs at the time of publication or in the future. I understand that it may not be possible to recall any work, photos or videos that have been published as part of the program(s) prior to receipt of my written rescission.

Los padres o guardian legal, Doy permiso para que mi hijo/a, participe plenamente en todos y cada uno de los esfuerzos de evangelización digital. A menos que se indique lo contrario en la página 1. Estos esfuerzos, eventos y actividades se llevarán a cabo bajo la guía y dirección de la escuela / parroquia / empleados diocesanos y / o voluntarios de Christ Cathedral Parish.

The parent(s) or guardians of this youth, grant permission for my child, to participate fully in any and all digital evangelization efforts. These efforts, events and activities will take place under the guidance and direction of school/parish/diocesan employees and/or volunteers from Christ Cathedral Parish.

Soy consciente de las Directrices tecnológicas de la Diócesis de Orange, incluido el Código de conducta, Política contra la conducta sexual inapropiada.

I am aware of the Technology Guidelines for the Diocese of Orange, including the Code of Conduct, Policy Against Sexual Misconduct.

Entiendo que tendré acceso a todo lo que se le proporcione a mi hijo y seré informado sobre cómo se utilizan las redes sociales, me dirán cómo acceder a los sitios y tendré la oportunidad de ser copiado en todo el material enviado a mi hijo a través de las redes sociales, incluyendo los mensajes de texto.

I understand that I will have access to everything provided to my child and be made aware of how social media is being used, be told how to access the sites, and be given the opportunity to be copied on all material sent to my child via social networking, including text messages. 

Autorizo y doy mi consentimiento para que el personal u otros líderes de la parroquia se comuniquen con mi hijo electrónicamente, incluso a través de las redes sociales, mensajes de texto, correo electrónico, teléfono y herramientas de videoconferencia (por ejemplo, Zoom) de acuerdo con el programa (s).

I authorize and consent to staff or other leaders of the parish to communicate with my child electronically, including via social media, text, email, phone and video conferencing tools (e.g. Zoom) in accordance with the program(s).

Entiendo que si deseo participar en las discusiones o sesiones de clase de mi hijo/a semanalmente, estoy obligado a cumplir con la Póliza de Huellas dactilares y el Medio Ambiente Seguro de la Diócesis de Orange.

I understand that if I wish to participate in my child’s discussions or class sessions on a weekly basis, I am required to comply with the fingerprinting and Safe Environment Policy of the Diocese of Orange.

ACUERDO FINANCIERO/FINANCIAL AGREEMENT

Estoy registrando a mi(s) hijo(s) en el Programa de la Formación en la Fe en Ingles y la cuota que se debe es. 

I am registering my child(ren) in the Children's English Faith Formation Program and the following fees are due.

La cuota incluye: libro(s), ... Cuota del retiro y sacramento incluye: retiro de la Primera Comunión , fotos de la Primera Comunión, y adicionales para la Primera Comunión y Reconciliación. 

Fees include: Book(s), etc. Retreat & Sacramental Fees include Holy Communion retreat, Holy Communion pictures, and any additional Holy Communion and Reconciliation fees.

      1er Año $95.00 por niño                   2do Año $165 por niño   

        1st Year $95.00 each                                     2nd Year $165 each

                                                                    (incluye couta de retiro y sacramental)                                                                     (Includes Retreat Fees and Sacramental Fee)

Tarifa de cancelación de $25 por familia *Tarifa de transferencia de $25 de un programa a otro, además de una tarifa de libro de $30. No hay reembolsos después de 3 semanas desde el inicio de las clases. 

 

$25 Cancellation fee per family *$25 Transfer fee from one program to another, in addition to a $30 Book fee. No refunds after 3 weeks from the start of classes.

​Yo entiendo y estoy de acuerdo sobre la cuota y balance. Soy responsable de pagar todo el balance en total. Si habrá un problema, voy a llamar a la Oficina de la catequesis en Ingles para ser planes de pagos. 

I have read through the above fees and understand that I am responsible for the entire amount due and will pay the full amount. If I am unable to do so I will contact the English Children's Faith Formation Office to make arrangements. 

He leido este formulario de consentimiento y autorización y he tenido la oportunidad de considerer sus  terminos y entenderlos. Confirmo que he leido y acepto voluntariamente los términos y condiciones establecidas en este formulario de consentimiento y autirización. Por la presente eximo, libero y libero para siempre a la Diócesis de Orange y sus empleados, agentes, licenciatarios y representantes legales de, y los indemnizaré contra, todas las reclamaciones, demandas y causas de acción que yo, mis herederos, representantes, albaceas , los administradores o cualquier otra (s) persona (s) que actúen en mi nombre o en nombre de mi patrimonio tienen o pueden tener debido a la participación de mi hijo en el programa (s) y a través de mi autorización, consentimiento y divulgación aquí. Represento y certifico que soy el padre o tutor legal del menor.

I understand them. I verify that I have read and voluntarily agree to the terms and conditions set out in this Consent and Release Form. I further hereby hold harmless, release and forever discharge the Diocese of Orange and its employees, agents, licensees and legal representatives from, and shall indemnify them against, all claims, demands, and causes of action which I, my heirs, representatives, executors, administrators or any other person(s) acting on my behalf or on behalf of my estate have or may have by reason of my child’s participation in the program(s) and through my authorization, consent and release herein.  I represent and certify that I am the parent or legal guardian of the minor.

La información anterior es verdadera a mi leal saber y entender.

 

The above information is true to the best of my knowledge. 

Si no tiene el certificado de bautismo, decargue el el certificado de nacimiento

 

Upload each child's baptism certificate./Descargue Certificado de Bautismo.   

If you don't have the baptism certificate then upload his/her birth certificate.


Puede tomar una fota a estos documentos con su telefono y descargarlas o escanear y enviarlas por medio de un document de PDF

You can take a photo with your phone and upload it, or upload a scan or a pdf, jpeg, png or word doc.

Upload File (doc or pdf)
Upload File (doc or pdf)
Upload File (jpeg or png)
Upload File (jpeg or png)

PASO 1. FORMULARIO DE REGISTRO

STEP 1. REGISTRATION FORM & UPLOAD

PASO 2. PAGO

STEP 2. PAYMENT